143-8007
Сведения об экспорте товаров за I квартал 2021 года
Сведения об экспорте товаров за I квартал 2021 года
Государственный таможенный комитет Республики Узбекистан
Мўминов М
Телефон: (78-120-76-00 ички: 28-36)
Почта: info@customs.uz
Веб сайт: www.customs.uz
26.07.2019 13:46
6.07.2021 15:24
1.0
Порядок | Code | Тип элемента | Наименование (Рус) | Наименование (Узб) | Обязательный | Длина |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | A1 | Числовой | Товар коди/Код товара/Сode of goods | Товар коди/Код товара/Сode of goods | 1 | 10 |
2 | A2 | Текст (строка больше чем 255 символов) | Товарнинг номланиши/Наименование товара/Name of goods | Товарнинг номланиши/Наименование товара/Name of goods | 1 | 1000 |
3 | A3 | Текст (строка больше чем 255 символов) | Ўлчов бирлиги/"Единица измерения"/"Unit measuring" | Ўлчов бирлиги/"Единица измерения"/"Unit measuring" | 1 | 1000 |
4 | A4 | Текст (строка больше чем 255 символов) | Миқдори/Количество/Аmount | Миқдори/Количество/Аmount | 1 | 1000 |
5 | A5 | Текст (строка больше чем 255 символов) | Қиймати (минг АҚШ доллари)/"Стоимость в тыс. долл США/Cost in thousands of US dollars | Қиймати (минг АҚШ доллари)/"Стоимость в тыс. долл США/Cost in thousands of US dollars | 1 | 500 |
6 | a6 | Числовой | Миқдори/Количество/Аmount | Миқдори/Количество/Аmount | 0 | 1000 |
7 | a7 | Числовой | Қиймати (минг АҚШ доллари)/"Стоимость в тыс. долл США/Cost in thousands of US dollars | Қиймати (минг АҚШ доллари)/"Стоимость в тыс. долл США/Cost in thousands of US dollars | 0 | 1000 |
# | Товар коди/Код товара/Сode of goods | Товарнинг номланиши/Наименование товара/Name of goods | Ўлчов бирлиги/"Единица измерения"/"Unit measuring" | Миқдори/Количество/Аmount | Қиймати (минг АҚШ доллари)/"Стоимость в тыс. долл США/Cost in thousands of US dollars | Миқдори/Количество/Аmount | Қиймати (минг АҚШ доллари)/"Стоимость в тыс. долл США/Cost in thousands of US dollars |
---|---|---|---|---|---|---|---|
161 | 0704/0704 | Cabbages, cauliflowers, kohlrabi, kale and similar edible brassicas, fresh or chilled/Капуста кочанная, капуста цветная, кольраби, браунколь и аналогичные съедобные овощи из рода Brassica , свежие или охлажденные: | kg/кг | 89721690,59 | 16 694 | (не задано) | (не задано) |
162 | 4101/4101 | Raw hides and skins of bovine (including buffalo) or equine animals (fresh, or salted, dried, limed, pickled or otherwise preserved, but not tanned, parchment-dressed or further prepared), whether or not dehaired or split./Шкуры крупного рогатого скота или животных семейства лошадиных (парные или соленые, сушеные, зольные, пикелеванные или | kg/кг | 1287000 | 157 | (не задано) | (не задано) |
163 | 7410/7410 | Copper foil (whether or not printed or backed with paper, paperboard, plastics or similar backing materials) of a thickness (excluding any backing) not exceeding 0.15 mm./Фольга медная (без основы или на основе из бумаги, картона, пластмасс или аналогичных материалов), толщиной (не считая основы) не более 0,15 мм: | kg/кг | 213455,8 | 1 873 | (не задано) | (не задано) |
164 | 0705/0705 | Lettuce (Lactuca sativa) and chicory (Cichorium spp.), fresh or chilled/Салат-латук (Lactuca sativa ) и цикорий (Cichorium spp.), свежие или охлажденные: | kg/кг | 785778,7 | 511 | (не задано) | (не задано) |
165 | 7411/7411 | Copper tubes and pipes./Трубы и трубки медные: | kg/кг | 4882198,295 | 44 578 | (не задано) | (не задано) |
166 | 0706/0706 | Carrots, turnips, salad beetroot, salsify, celeriac, radishes and similar edible roots, fresh or chilled./Морковь, репа, свекла столовая [свекла красная], козлобородник, сельдерей корневой, редис и прочие аналогичные съедобные корнеплоды, свежие или охлажденные: | kg/кг | 69049076,27 | 10 900 | (не задано) | (не задано) |
167 | 7412/7412 | Copper tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves)./Фитинги медные для труб или трубок (например, муфты, колена, фланцы): | kg/кг | 67045,78 | 557 | (не задано) | (не задано) |
168 | 0707/0707 | Cucumbers and gherkins, fresh or chilled/Огурцы и корнишоны, свежие или охлажденные: | kg/кг | 8176199,2 | 7 966 | (не задано) | (не задано) |
169 | 4105/4105 | Tanned or crust skins of sheep or lambs, without wool on, whether or not split, but not further prepared./Кожа из шкур овец или шкурок ягнят, без шерстного покрова, кроме кожи товарной позиции 4108 или 4109: | kg/кг | 806960 | 587 | (не задано) | (не задано) |
170 | 7413/7413 | Stranded wire, cables, plaited bands and the like, of copper, not electrically insulated./Крученая проволока, кабели, плетеные шнуры и аналогичные изделия из меди без электрической изоляции: | kg/кг | 272715 | 2 662 | (не задано) | (не задано) |
171 | 0708/0708 | Leguminous vegetables, shelled or unshelled, fresh or chilled/Бобовые овощи, лущеные или нелущеные, свежие или охлажденные: | kg/кг | 400 | 1 | (не задано) | (не задано) |
172 | 4107/4107 | Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of bovine (including buffalo) or equine animals, without hair on, whether or not split, other than leather of heading 41.14./Кожа из шкур прочих животных без волосяного покрова, кроме кожи товарной позиции 4108 или 4109: | kg/кг | 424343,7472 | 4 443 | (не задано) | (не задано) |
173 | 0709/0709 | Other vegetables, fresh or chilled/Овощи пpочие, свежие или охлажденные: | kg/кг | 27475425,39 | 18 663 | (не задано) | (не задано) |
174 | 4112/4112 | Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of sheep or lamb, without wool on, whether or not split, other than leather of heading 41.14./Кожа, дополнительно обработанная после дубления или в виде кожевенного краста, включая выделанную под пергамент, из шкур овец или шкурок ягнят, без шерстного | kg/кг | 8669 | 83 | (не задано) | (не задано) |
175 | 0710/0710 | Vegetables (uncooked or cooked by steaming or boiling in water), frozen/Овощи (сырые или сваренные в воде или на пару), мороженые: | kg/кг | 4821324,4 | 3 444 | (не задано) | (не задано) |
176 | 7502/7502 | Unwrought nickel./Никель необpаботанный: | kg/кг | 22000 | 35 | (не задано) | (не задано) |
177 | 0711/0711 | Vegetables provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas, in brine, in sulphur water or in other preservative solutions), but unsuitable in that state for immediate consumption/Овощи консервированные для кратковременного хранения (например, диоксидом серы, в рассоле, сернистой воде или в другом временно консервирующем раство | kg/кг | 660292 | 1 264 | (не задано) | (не задано) |
178 | 7503/7503 | Nickel waste and scrap./Отходы и лом никелевые: | kg/кг | 638000 | 594 | (не задано) | (не задано) |
179 | 0712/0712 | Dried vegetables, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared/Овощи сушеные, целые, нарезанные кусками, ломтиками, измельченные или в виде порошка, но не подвергнутые дальнейшей обработке: | kg/кг | 2317904,31 | 5 159 | (не задано) | (не задано) |
180 | 4201/4201 | Saddlery and harness for any animal (including traces, leads, knee pads, muzzles, saddle cloths, saddle bags, dog coats and the like), of any material./Изделия шорно-седельные и упряжь для любых животных (включая постромки, поводья, наколенники, намордники, попоны, переметные сумы, собачьи попоны и аналогичные изделия), изготовленные из лю | kg/кг | 18940,65 | 26 | (не задано) | (не задано) |
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста авторизируйтесь или зарегистрируйтесь в системе.